Tack för det fina fatet
med er fina hundInki |
 |
Arkitottelevaisuus / Allmänlydnad i Vasa 23.-24.11.2002
Kursledare:
Inki Sjösten, +46-457-23009. Bokönvägen 13, S-37292 Kallinge
inki@sripublication.se
 |
Från Finska Kennelklubben: Sanna Heikkonen
sanna.heikkinen@kennelliitto.fi
Suomen Kennelliitto-Finska Kennelklubben ry.
Kamreerintie 8, FIN 02770 ESPOO
puh. +358 9 887 30294, fax (09) 887 30 331 |
Osallistuvat kerhot/Deltagande klubbar
Vasa Hundklubb – Vaasan koirakerho
Sarah Pått, Bodanvägen 17, 65650
Koskösarah.patt@vshp.fi +358-6-3591000
Vaasan kennelpiiri, Nuorisotoimikunta (Vasa
kenneldistrikt)
Nina Kangasniemi, Palometsäntie 19, 65610 Mustasaari
stina.kangasniemi@co.inet.fi
+358-6-3222023, mobil +358-40-8471179
Vaasan Agilty-seura ry (Vasa Agilityklubb)
Mari Rantala, Auroorantie 10-12 as 16, 65610 Mustasaari
mari.rantala@pp.sonera.net
+358-40-5629500
Vasa Brukshundsklubb
Marit Järvimäki, Storviksvägen 9, 65230 Vasa
marit.jarvimaki@vaasa.fi
+358-40-5519931, +358-6-3173982
Merenkurkun noutaja ry – Kvarken retrievers rf
Sonja Lahdenranta-Husu, Variksenmarjatie 10, 65320 Vaasa
sonja.lahdenranta-husu@luukku.com
+358-50-3434695
Helsingin Agility Urheilijat ry (Helsingfors agility
idrottarna)
Seppo Savikko, Mäntymäentie 61A, 03300 Otalampi
seppo.savikko@sci.fi
+358-400-480475
Palaute/Respons
Utvärderingen på finska finns
efter svenska texten
Bilder på deltagarna finns sist på sidan!
Kursdeltagare
- Kurshållaren i en klass för sig, inspirerande, mångsidig i
sitt kunnande, STORT PLUS
- Inki var en bra och inspirerad föreläsare
- Undervisningen har varit humoristisk och lättfattlig och
därför har mycket fastnat i minnet.
- Tolken utmärkt / Tolkningen fungerade bra / Tolken var bra
/ Det var bra att det fanns tolk med
- Det var bra att det fanns kursinstruktörer bland
deltagarna, då var det lättare att diskutera uppgifterna / Många deltagare som
hade redan fungerat som instruktör
- Tolkningen kunde ha varit mera konsekvent i vissa ställen.
- Tolkningen var sakkunnigt (en hundmänniska) men ibland blev
tolkandet mindre p.g.a. att tolken själv blev lyssnande / diskuterade med
instruktören. Det var trevligt att tolken använde levande språk och kunde
hundterminologin.
Kursmaterial och -innehåll
- Videorna åskådliggjorde sakerna bra och det fanns bra med
material. / Videon var bra undervisningsredskap
- Videorna och grupparbeten hjälpte i inlärningen
- Sakerna sågs ur olika synvinklar och då förstod man bättre
- Oerhört lärorikt, många nya saker att tänka på!
- Föreläsaren påminde om att tänka på sakerna som hunden gör
(fast man vet detta så brukar man glömma det). Fyrklövern.
- Kursen gav inte tillräckligt med säkerhet åt nya
instruktörerna att undervisa ensam - Det behövs ännu hjälp från erfarna
instruktörer, men kursen gav ändå bra kunskaper som kommer att mogna med
tiden.
- Omfattande färdig material
- Övning i praktik var bra.
- Repetitionen var bra
- Gruppdiskussionerna var effektiva och väckte tankar.
- Kursmaterialet kunde ha skickats på förhand till
kursdeltagarna, att de skullel ha hunnit fördjupa sig och ha frågor färdigt.
- Kursmaterialet skulle kunna vara både på finska och på
svenska. / En del av materialet var enbart på svenska.
- Exempelfallen visades med hundar som redan kunde. Då fick
man ingen uppfattning om hur mycket arbete det krävs för att komma så långt.
- Alla deltagare på valpkursen kommer inte att vara valpar.
Därför borde vi ha diskuterat också t.ex. skolning av en två-årig oskolad
hund.
- Mera praktiska övningar! / för lite övning i praktik
- Gruppdiskussionerna gav olika synvinklar på sakerna ->
mycket sådana!
- Nästa kurs kunde innehålla mera om föremål, fast det kom
nog många tips på den här kursen också!
- Vi önskar en fortsättningskurs – och fort!
- Tack Inki och Kennelklubben för kursen!
Kursplatsen och förhållanden
- Kursplatsen bra (men för/eftermiddagskaffe borde ingå)
- Bra förhållanden för kursen
- Hallen var inte ledig då det var tänkt.
- Tidpunkten skulle kunna vara vår eller höst, så att man
inte är beroende av hallen.
- Ett veckoslut är för kort tid.
- Paketet var kanske lite väl intensivt på två dagar. Vi
borde ha mera tid (30 timmar).
Palaute
Kerhojen yhteystiedot löytyvät ruotsinkielisestä versiosta. Suurin osa
palautteesta oli suomeksi, joten tähän olen laittanut sanatarkat palautteet (ja
kääntänyt ruotsinkieliset). Olen kerännyt samaan kohtaan samasta aiheesta olevat
eri papereissa olleet kommentit, kauttaviivoilla erotettuna.
Ruusuja / Rosor:
Videot havainnollisti asian hyvin ja materiaalia oli tosi hyvin. / Video
oli hyvä apuväline asioiden havainnollistamisessa / Videot ja ryhmätyöt
auttoivat oppimista
Oli tosi hyvä, että paikalla jo valmiita koulutusohjaajia jolloin
asioiden käsittely oli hempompaa. / Osallistujina paljon koulutusohjaajina
jo toimineita
Asioita käytiin läpi eri näkökulmista, mikä edesauttoi niiden
sisäistämistä
Tulkkaus toimi hyvin / Oli hyvää, että tulkki oli mukana / Tulkki oli
erinomainen
Erittäin opettavaista, ajateltavaksi tuli paljon uusia asioita. Opetus
oli humoristista ja helposti ymmärrettävää ja siksi paljon jäi mieleen.
Kouluttaja palautti mieleen sen, että ajatellaan asioita koiran
näkökulmasta katsoen (vaikka tämän hyvin tietää, se tahtoo unohtua)
Neliapila
Inki oli hyvä ja innostunut luennoitsija / Kurssin pitäjä oli omaa
luokkaansa; inspiroiva, osaamisessaan monipuolinen, ISO PLUSSA
Superhyvä kurssisisältö
Uudelle kouluttajalle ei anna vielä tarpeeksi varmuutta lähteä opettamaan
yksin tarvitseee tukea kokeneemmilta ohjaajilta, mutta hyvää pohjatietoa sai,
joka kypsyy matkan varrella.
Kattava, valmis materiaali
Toteutetut käytännön harjoitukset hyviä
Ryhmäkeskustelut olivat tehokkaita ja ajatuksia herättäviä
Kertaus
Hyvät puitteet kurssille / hyvä kurssipaikka, mutta aamu- ja
iltapäiväkahvien pitäisi sisältyä
Risuja / Ris:
Kurssimateriaalin olisi voinut lähettää etukäteen osallistujille, jolloin
siihen olisi voinut tutustua etukäteen ja miettiä kysymyksiäkin
Esimerkkitapaukset olivat yleensä valmiin koiran kanssa tehtyjä. Näkyviin
ei tullut mitä siihen pisteeseen pääsy oli vaatinut.
Kaikki kurssille tulevat koirat eivät ole aina pentuja. Myös
kouluttamattoman parivuotiaan koiran näkökulma.
Paketti oli ehkä hieman liian intensiivinen kahdelle päivälle. Meillä olisi
pitänyt olla enemmän aikaa. / viikonloppukurssi oli liian lyhyt aika
Käytännön harjoituksia kaipaa lisää / liian vähän käytännön harjoituksia
Halli ei ollut vapaana silloin kun piti
Ajankohtana parempi olisi kevät tai syksy, jolloin ei tarvitsisi olla
riippuvainen hallista
Käännöksissä joissakin kohdin olisi ehkä toivonut enemmän johdonmukaisuutta
<> asia katkesi ja pääsi välillä unohtumaan, mitä Inki oli puhunut (Annin
kommentti: Huomasin, että oli helpompi kääntää asia kerrallaan kuin virke
kerrallaan; välillä jouduin kääntämään "sokkona" kun Inki piti tauon joka
virkkeen jälkeen, jolloin en tiennyt, mistä asiayhteydestä oli kyse ja tällöin
käännöskin oli vähän tönkkö. Välillä myös keskittyminen herpaantui...)
Osa materiaalista vain ruotsiksi / kurssimateriaali pitäisi olla sekä
suomeksi että ruotsiksi
Jatkoideoita/muita kommentteja:
Seuraava kurssi olisi kiva jos käsittelisi korkeammalle ehtineitä, vaikkakin
jo tässä kurssissa sai paljon hyviä vinkkejä!
Keskustelutilanteet koko ryhmän kanssa antava erilaisia näkökantoja asioihin
paljon näitä!
Tulkkauksesta:
Käännös oli hyvä ja hyödyllinen, tosin joitakin eroavaisuuksia löytyi,
mutta sama asia tuli kait selväksi kielestä riippumatta...
Tulkki oli hyvä
Tulkkaus oli asiantunteva (koiraihminen) , mutta välillä tulkki unohtui
itse kuuntelemaan / keskustelemaan kouluttajan kanssa ja tulkkaus jäi
vähemmälle. Oli mukavaa, että tulkki puhui elävää kieltä ja hallitsi
koiratermit. (Annin kommentti: sunnuntai-iltapäivällä keskittymiskyky todella
jo oli koetuksella. Tulkkaaminen on yllättävän rankkaa. Lisäksi jätin kyllä
kääntämättä joitakin asioita, jotka eivät varsinaisesti liittyneet
käsiteltävään asiaan, mutta asiaan liittymättömyyttähän eivät voineet
käännöstä tarvitsevat tietää. Seuraavalla kerralla yritän tämänkin muistaa.)
Toivotaan jatkokurssia ja äkkiä!
Kiitokset Inkille ja Kennelliitolle kurssista!
|